-
1 kora'e
forehead. -
2 kora
-
3 возить
köra -
4 выгнать
köra ut -
5 хоровой
kora, koru -
6 ехать
köra, fara -
7 коралловый
1) Korállen- (опр. сл.)кора́лловый риф — Korállenriff n, Korállenbank f (умл.)
кора́лловые бу́сы — Korállen f pl, Korállenhalsband n (умл.)
2) ( красный) korállenrót -
8 кора
сущ.• bark• kora• powłoka• skorupa• skóra• skórka• strup• szczekanie• szczękanie* * * -
9 регентский
reģenta, reģentu; baznīcas kora diriģenta, baznīcas kora diriģentu, reģenta, reģentu -
10 спевка
-
11 хорист
ngener. kora dziedātājs, korists* * *kora dziedātājs, korists -
12 хористка
ngener. kora dziedātāja, koriste (dsk. ģ. \хористкаu)* * *kora dziedātāja, koriste -
13 язык
С м.1. 19 неод. keel (elund; suhtlusvahend; ka ülek.); собачий \язык koera keel, заливной \язык keel tarrendis, показать \язык keelt näitama (ka ülek.), лизать языком keelega limpsima v lakkuma, пробовать на \язык (keelega) maitsma, \язык пламени leek, tulekeel, огненные языки tulekeeled, языки копоти tahmatordid, tahmalondid, водной \язык emakeel, национальный \язык rahvuskeel, литературный \язык kirjakeel, разговорный \язык kõnekeel, государственный \язык riigikeel, официальный \язык (1) ametlik keel, (2) ametikeel, иностранный \язык võõrkeel, естественный \язык loomulik keel, искусственный \язык tehiskeel, живой \язык elav keel, мёртвый \язык surnud keel, образный \язык piltlik v kujundlik keel, воровской \язык vargakeel, varaste erikeel, vargaargoo, \язык художественной литературы (ilu)kirjanduskeel, \язык газеты ajalehekeel, \язык музыки muusika keel, \язык жестов viipekeel, žestide keel, входной \язык sisendkeel, выходной \язык väljundkeel, целевой \язык info tulemkeel, информационно-поисковый \язык info infootsikeel, informatsiooni otsimise keel, индейские языки indiaani keeled, индоевропейские языки indoeuroopa keeled, древние языки muinaskeeled, классические языки klassikalised keeled, владеть многими языками paljusid keeli valdama v oskama, говорить на русском языке vene keelt v vene keeli v vene keeles rääkima, знать \язык keelt oskama, ломать \язык keelt purssima v väänama v murdma, обшаться на немецком языке saksa keeles suhtlema, перевести с греческого языка на эстонский \язык kreeka keelest eestindama v eesti keelde tõlkima;2. 19 од. (teadete hankimiseks toodud) sõjavang, keel; захватить v взять языка keelt v kontrollvangi võtma;3. 19 неод. tila, kara, kõra (kellal); \язык колокола kella tila v kara v kõra;4. 19 неод. (без мн. ч.) kõne, kõnevõime; лишиться языка kõnevõimet kaotama, больной лежит без языка и без движений haige ei räägi ega liiguta end;5. ед. ч. 19, мн. ч. 19, 18 неод. van. rahvus, natsioon; rahvas; нашествие двунадесяти языков aj. Prantsuse Suure armee v kaheteistkümne rahva Venemaa-sõjakäik (Isamaasõjas 1812); ‚злые языки kurjad keeled;\язык без костей у кого kõnek. ega keelel ole konti sees (lobisemise kohta), kelle suu käib vahetpidamata v käib nagu tatraveski v ei seisa kinni;\язык хорошо подвешен у кого kõnek. kes pole suu peale kukkunud, kellel on head lõuad v hea suuvärk v hea lõuavärk, kelle(l) jutt jookseb hästi, kellel on suuvärk parajas paigas, kellel on keel omal kohal, kes on osav sõnu sõlmima;длинный \язык kõnek. (1) suupruukimine, pikk keel, (2) у кого kes on latatara v lobasuu v vatraja v suure suuga;остёр на \язык terava keelega;что на уме, то на языке kõnekäänd mis meelel, see keelel, süda keelel v keele peal;\язык на плече у кого kõnek. kellel on keel vestil v vesti peal;давать vдать волю языку kõnek. keelele vaba voli andma, suud pruukima, sõnadele voli andma;держать \язык за зубами vна привязи kõnek. keelt hammaste taga hoidma v pidama;болтать vтрепать vчесать vмолоть языком, чесать vмозолить \язык kõnek. tühja lobisema, vatrama, laterdama, jahvatama;языками kõnek. keelt peksma, taga rääkima, lõugu lõksutama (madalk.);на кончике языка kõnek. on keele peal;\язык заплетается kõnek. keel läheb sõlme v on pehme;\язык не поворачивается у кого kõnek. kelle keel ei paindu (ütlema);закусить \язык kõnek. huulde hammustama, äkki vait jääma;срываться с языка kõnek. suust v keelelt lipsama;\язык чесеться у кого kõnek. kellel keel sügeleb, mis kibeleb v kipitab v sügeleb v kiheleb kelle keelel, mis kipitab kellel keele peal;связать vсвязывать \язык кому kõnek. kellel suud lukku panema, mitte suudki lahti teha laskma;находить vнайти общий \язык с кем kellega ühist keelt leidma;на разных языках üksteist mitte mõistma, eri keelt kõnelema;суконный \язык maavillane keel;эзопов vэзоповский \язык liter. mõistukõne, läbi lillede ütlemine;говорить v\язык до Киева доведёт kõnekäänd küll keel viib Kiievisse, jala ei saa kuhugi, kes teed küsib, see pärale jõuab; (бежать)выснув \язык kõnek. oma keelt talitsema v taltsutama, mokka maas pidama;не сходить с языка у кого kõnek. kellel pidevalt suus v hammaste vahel olema;попасть vпопадать vпопадаться на \язык кому, к кому kõnek. kelle hammaste vahele sattuma;развязать \язык кому kõnek. kelle keelepaelu lahti v valla päästma;\язык развязался у кого kõnek. kelle keelepaelad läksid lahti;распустить \язык kõnek. keelele liiga vaba voli andma, laialt suud pruukima;тянуть за \язык кого kõnek. keda rääkima panema v sundima, rääkida käskima, kelle keelepaelu valla päästma, kelle keelekupjaks hakkama;\язык проглотишь kõnek. mis viib keele alla, paneb suu vett jooksma;\язык проглотить kõnek. suu (nagu) vett täis (võtma), tumm nagu kala (olema);на \язык madalk. pipart kellele keele peale;укоротить \язык кому madalk. kelle suud kinni panema, keelt taltsutama;укороти \язык madalk. taltsuta oma keelt, pea pool suud kinni;\язык сломаешь kõnek. kelle keel läheb sõlme;\язык прилип к гортани vотсохни у меня \язык kõnek. kuivagu mu keel;на языке быть у кого kõnek. (1) kellel keele peal olema, (2) kellel pidevalt suus v hammaste vahel olema;слизнула кого-что kõnek. nagu ära pühitud -
14 Korps-Rahmen Bungen/offiziersausbildung
Универсальный русско-английский словарь > Korps-Rahmen Bungen/offiziersausbildung
-
15 рогатая камышница
1) General subject: watercock (Gallicrex cinerea)2) Biology: water cock (Gallicrex cinerea)3) Ornithology: kora (Gallicrex cinerea) -
16 рогатая камышница
-
17 ранний
-
18 рано
-
19 кожура
сущ.• bukłak• cera• kadłub• kora• kożuch• naskórek• osłonka• powłoka• skorupa• skóra• skórka• strączek• strąk• łupina* * *łupina, łuska, (owoców itp.) skóra, skórka -
20 корка
сущ.• bukłak• cera• kora• kożuch• muszelka• muszla• obierzyna• powłoka• skorupa• skorupka• skóra• skórka• strup• łupina• łuska* * *skóra, skórka
См. также в других словарях:
kora — kȍra ž <G mn kȏrā> DEFINICIJA 1. bot. vanjski dio na deblu, granama i na korijenu stabla (drvenastih biljaka) [hrastova kora] 2. tvrdi površinski sloj čega [kora kruha] 3. vanjski omotač nekih plodova, ob. savitljiv, koji se ne prelama… … Hrvatski jezični portal
Kora — can refer to: * Kora (instrument), a stringed musical instrument of West African origin * Kora (pilgrimage), a type of pilgrimage in the Buddhist tradition * Kora (tribe), another name for the Banjaras, a tribe of central India * Kora (sword), a… … Wikipedia
kora — [ kɔra ] n. f. • d. i.; mot d une langue d Afrique de l Ouest ♦ Instrument à cordes pincées, composé d un long manche et d une calebasse tendue d une peau. Le griot et sa kora. ● kora nom féminin Harpe luth à 21 cordes des Malinkés (Guinée, Mali… … Encyclopédie Universelle
KORA — ist die Abkürzung für: Kooperative Gesundheitsforschung in der Region Augsburg Koordinierte Forschungsprojekte zur Erhaltung und zum Management der Raubtiere in der Schweiz Kora bezeichnet: Kora (Waffe) ein schweres Hiebschwert aus Nepal Kora… … Deutsch Wikipedia
kora — ×korà (l. kara) sf. (4) K, J bausmė: Ar didelę kõrą uždavė mokytojas? Mrk. Prašė žmonės uždėtąsias koras atimti prš. Tai būtų per aštri kora už peržangą rš. | Tikra korà (vargas, bėda) su tuo vaiku Skr. ◊ galvõs korà; R241, MŽ322 mirties… … Dictionary of the Lithuanian Language
kora — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. korze, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zewnętrzna warstwa ochronna osłaniająca pień i konary roślin długotrwałych, zwykle o zabarwieniu brunatnym, chropowata lub gładka,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kora — kóra ž DEFINICIJA 1. (Kora) drugo ime grčke božice Perzefone (zazivano u misterijama) 2. umj. lik mlade idealizirane djevojke (u antičkom kiparstvu), ob. stoji kao karijatida ETIMOLOGIJA grč. kórē: djevojka … Hrvatski jezični portal
Kora — Kora, 1) Hauptstadt der Insel Samos, nicht weit von den Trümmern der alten Stadt Samos, ist Sitz eines Bischofs, eines Gerichtshofes u. einer Primarschule, hat mehrere griechische Kirchen u. gegen 1000 Ew.; 2) (Cheri), Südspitze der Insel Zante;… … Pierer's Universal-Lexikon
Kora [1] — Kora (Kore, »Jungfrau«), bei den Attikern Name der Persephone (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kora [2] — Kora, altindische Form des Schwertes mit in zwei Spitzen auslaufender Klinge … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kora — (Kore, grch., »junges Mädchen«), die im Kultus übliche Bezeichnung der Persephone (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon